Překlad "не тръгнат" v Čeština

Překlady:

neodejdou

Jak používat "не тръгнат" ve větách:

Лесно ще ги убием, стига да не тръгнат към Тексас.
Mělo by to bejt snadný je zabít, když nepojedou přes Texas.
Тогава, надявам се никога да не тръгнат.
V tom případě doufám, že nikdy neodejdou.
Не и докато вещиците не тръгнат след теб.
Ještě ne. Ne dokud po tobě nepůjdou ty Čarodějky.
Така, че забрави за това, докато не тръгнат на меден месец.
Takže na to prostě zapomeň, dokud neodjedou na líbánky.
Той ще бъде в третата кола. Защитен е много добре, докато не спрат и не тръгнат към фоайето, където ще е церемонията.
Bude ve třetím autě a je velmi dobře chráněn dokud nezastaví a naproti vestibulu kde bude ceremonie.
Гледай да не тръгнат без мен.
Ujisti se že neodejdou beze mě.
С надеждата на милиарди на своите рамене, 12-те смели астронавти сега са близо до важно решение в живота си - да или да не тръгнат.
Naděje miliard lidí se upínají k dvanácti statečným astronautům, které zakrátko čeká nejdůležitější rozhodnutí jejich života... Pokračovat nebo se vrátit.
Два дена и повече остават докато Файтон достигне Нептун, и до решението, което всички очакваме - да или не тръгнат.
Už zbývají jen necelé dva dny, než Phaeton dorazí k Neptunu, a blíží se rozhodnutí, na které všichni čekáme, pokračovat, nebo se vrátit.
Идеята е да не тръгнат след нас. Защо да ги убиваме, а не да ги простреляме в краката?
Jestli jde jen o to, jak zajistit, aby nás nesledovali, jaký je rozdíl mezi tím, že je zabijeme a tím, že je střelíme do nohou?
Задникът ти ще гние в килията, докато такситата не тръгнат из космоса, ако не ми кажеш веднага кой уби Сами!
Tvoje prdel bude hnít ve vězeňský cele, dokud žluté taxíky nenahradí v tomhle městě rakety, pokud mi hned teď neřekneš, kdo postřelil Sammyho Khana.
Въпросът ми е, ако е отмъщение, защо не тръгнат след тях?
Moje otázka zní... pokud jde o pomstu, proč nejít po nich? Přoč jde po dětech?
Сега върви, че да не тръгнат клюки...
Jasně. Teď už běž, než si někdo začne něco myslet.
Също ти казах какво ще стане, ако нещата не тръгнат добре.
A taky jsem ti řekl co se stane, když věci nepůjdou podle mých představ.
Ако не тръгнат сега, мисията се прекратява.
Jdeme nebo nejdeme, agente Hanno? Buď teď odejdou nebo bude mise zrušena.
И ако нещата не тръгнат, както се надяваме ръката ти може да стане и по зле.
A když to nepůjde podle plánů, tvá ruka by se mohla ještě zhoršit.
Разбрах те в смисъл, войната е да настроим Англия за да ги сплашиш, за да не тръгнат срещу Насау.
Chápal jsem válku jako způsob, jak Anglii provokovat. Vyděsit je, zabránit jim zasáhnout proti Nassau.
Ако се омъжиш за някой старец, и нещата не тръгнат, поне няма да живее дълго.
Podívej, když si vezmeš starýho chlapa a půjde to špatně, nebude naživu tak dlouho.
Искаше помоща ми, за да изсценира трагичен инцидент, така че мама и татко да не тръгнат след него.
Požádal mě, abych mu pomohla zinscenovat tragickou nehodu, aby se ho máma s tátou nerozhodli hledat.
0.4652099609375s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?